|
从“莘莘学子”说起
时间:2004年2月27日
选自:黄鸿森著《报海拾误录》
“莘莘学子”四个字一摆,像个成语,其实不是成语,而是个自由组合的词组。“莘莘”是个叠字形容词,表示“众多”,在古汉语中用途宽些。例如,《国语》引述过《周诗》“莘莘征夫,每怀靡及”。在现代汉语书面语言中,只用于形容学生,成为“莘莘学子”一语。报刊上用这个词组,有时也出差错。例如:
(1)题:一些莘莘学子为保留农籍付出失学的代价
(《文摘报》1994年4月24日1版)
(2)1944年深秋,在北碚复旦大学登辉堂前,一位穿着褪色米黄风雨衣的莘莘学子,腋下夹
着本书,迎着飒飒江风向图书馆匆匆走去。(
《编辑之友》1993年第1期第45页)
这两例用得不正确,出于不理解“莘莘”表示“众多”的含义。“学子”即学生,本来是个集合名词,可作单数理解,也可作复数理解,汉语如此,像英语、俄语这样的外语也如此。“学子”加上“莘莘”,意思成为“众多的学生”,就不能再加“一些”“一位”这类词了。
下面的例子也是涉及词的单数和复数问题,情况有些相似。
(3)南京云锦研究所昨天在首都故宫博物院举办“中国古代丝绸文物复制品汇报展”,在京
各大文博、文物界和许多丝织工艺专家、学者以及市民们纷纷前来观看。
(《新华日报》
1994年4月29日3版)
例(3)中的“专家”“学者”“市民”都是集合名词,也表示复数,本来就可以不加“们”。现在前面有“许多”,在“市民”以后,完全可以不加“们”(“许多”和“市民”之间虽然夹着“以及”,仍可以认为“许多”管到“市民”)。又,句中的“在京各大文博、文物界……前来观看”尚须商榷三点:a.作为“界”是不能“前来观看”的,“界”后宜加“人士”之类;b.“在京”有“暂驻”味道,某地之“界”是固定的,所以“在京”应改为“北京”;c.“各大文博、文物界”,“界”怎能论大小?“文博、文物界”是两“界”还是一“界”?宜作适当修改。
(4) 深圳市公安局罗湖口岸分局女干警、三级督察李莉,6年如一日,在平凡的工作岗位
上 做出不平凡的事迹,日前经
市公安局党委批准,给她记三等功一次。(《 深圳商报》
1994年7月6日)
例(4)中的“干警”,是公安机关干部和警察(狭义的)的合称。对于在公安部门工作的某一个人来说,要么是干部,要么是警察,不可能兼具两种身份。李莉既有“三级督察”的头衔,“女干警”就不必加了。如果是为了让读者知道这位被报道的人是女的,下文的“她”已作了补充说明。
上面谈的词的单复数只限于单个词。下面的例子则是一个句子中两个相关词的单复数不协调。
(5)题:四川石油地调处/一批文人荣登榜首
(《新闻之友》1994年第3期第27页)
例(5)中的“榜首”,本义是科举考试第一名(因为科举考试中式是张榜公布的),引申为各种考试或竞赛的第一名。第一名当然只有一个,不可能有“一批文人荣登榜首”。这条报道的正文说:四川探区有近30人“被评为新闻报道先进个人而受到单位嘉奖”。既未排名,何来榜首?
一般的汉语语法著作很少专门讨论词语的单复数问题,在这方面就要在实践中揣摩了。(完)
|